文学

唐朝诗人杜甫《梦李白二首·其二》原文、翻译及鉴赏

唐朝诗人杜甫《梦李白二首·其二》原文、翻译及鉴赏

浮云终日行,游子久不至。

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常狭隘,苦道来不容易。 江湖多风浪,舟楫恐失踪坠。

出门搔白首,若负生平志。 冠盖满京华,斯人独蕉萃。 孰云网恢恢,将老身反累。 千秋万岁名,孤单死后事。 译文及注释翻译悠悠云朵终日飞来飘去,远方游子为何久久不至。

陆续几夜我几次梦见你,情亲意切可见对我厚谊。 每次梦里你都仓促辞去,还总说相会可真不轻易。

你说江湖风浪何等邪恶,担忧船只失事葬身水里。

出门时你总是搔着白首,好象是孤负了生平壮志。 京都的权要们冠盖相续,唯你不能显达形容蕉萃。 谁说天网恢恢疏而不漏?你已年高反被牵连受罪。 千秋万代定有你的申明,那是孤单身亡后的宽慰。 「注释」楫:船桨、船斯人:指李白狭隘:勿促不安「鉴赏」公元744年(天宝三年),李杜初会于洛阳,即成为深交。 公元758年(乾元元年),诗二首。 两首记梦诗,分袂按梦前、梦中、梦后叙写,依清人仇兆鳌说,两篇都以四、六、六行分层,所谓“一头两脚体”。

(见《杜少陵集详注》卷七。 本篇文字亦依仇本。 )上篇写初度梦见李白时的心理,默示对故人吉凶死活的关心;下篇写梦中所见李白的形象,抒写对故人凄凉遭遇的同情。 尔后数夜,又延续显现近似的黑甜乡,于是诗人又有下篇的咏叹。

“浮云终日行,游子久不至!奔≡贫钣巫,是诗家比兴常例,李白也有“浮云游子意,夕照故人情”(《送友人》)的诗句。

天上浮云终日飘去飘来,天际故人却久望不至;所幸李白一往情深,灵魂几次前来探访,使诗人得以聊释愁怀!叭蛊得尉,情亲见君意”,与上篇“故人入我梦,明我长相忆”相互照应,显现着两人形离神合、沥胆披肝的友情。 其实,我见君意也好,君明我忆也好,都是诗人推己及人,抒写自己对故人的一片衷情。 “告归”以下六句拔取梦中魂返前的片霎,描述李白的幻影:每当分手的时辰,李白总是匆促不安地苦苦诉说:“来一趟好不轻易啊,江湖优势浪迭起,我真怕会沉船呢!”看他走出门去用手搔着头上鹤发的背影,分明是在为自己壮志不遂而怅恨!案婀槌>执,苦道来不容易”写神志;“江湖多风浪,舟楫恐失踪坠”是独白;“出门搔白首,若负生平志”,经过进程动作、概况揭露心理。

寥寥三十字,从各个侧面描绘李白形象,其形可见,其声可闻,其情可感,枯槁惨淡之状,如在今朝!敖倍,意同上篇“水深海浪阔,无使蛟龙得”,双关着李白灵魂往来来往的艰险和他现实处境的卑劣;“出门”二句则抒发了诗人“惺惺惜惺惺”的感伤。 梦中李白的幻影,给诗人的震动太强太深了,每次醒来,总是愈思愈愤激,愈想愈不服,终于发为以下的长叹:“冠盖满京华,斯人独蕉萃!孰云网恢恢?将老身反累!”高冠华盖的显贵充满长安,唯独这样一个了不起的人物,献身无路,困窘不胜,邻近晚年更被囚系放逐,连自由也失踪失踪了,还有甚么“天网恢恢”之可言!生前遭遇如此,纵使死后名垂万古,人已孤单蒙昧,夫复何用!“千秋万岁名,孤单死后事!痹谡獬林氐泥堤局,依靠着对李白的高尚评价和深厚同情,也包括着诗人自己的无限苦衷。 所以,清人浦起龙说:“次章纯是迁谪之慨。

为我耶?为彼耶?同声一哭!”(《读杜心解》)《梦李白二首》,上篇以“死别”发端,下篇以“死后”作结,形成一个首尾完整的结构;两篇之间,又处处联系关系呼应,“逐客无消息”与“游子久不至”,“明我长相忆”与“情亲见君意”,“君今在罗网”与“孰云网恢恢”,“水深海浪阔,无使蛟龙得”与“江湖多风浪,舟楫恐失踪坠”等等,都是维系其间的纽带。 但两首诗的内容和意境却颇不不异:从写“梦”来讲,上篇初梦,下篇频梦;上篇写疑幻疑真的心理,下篇写清晰真切的形象。

从李白来讲,上篇写对他当前处境的关注,下篇写对他生平遭际的同情;上篇的恐忧之情专为李白而发,下篇的不服之气兼含着诗人自身的感伤。 总之,两首记梦诗是分工而又合作,相关而不类似,全为至诚至真之文字。

提供的文章均由网友转载于网络,若本站转载中的文章侵犯了您的权益,请与本站管理员联系.
Copyright © 2006-2019 文学_当代文学www.hy9996.com All Rights Reserved.